Не будем путать русификаторы звука и текста - это раз. В ХЛ2 - что в оригинальной, что в эпизоде - субтитры на русском были изначально, просто для их включения надо было немного поработать ручками - это два. Оффтоп пошел... Чтобы не выбиваться из темы, скажу: ХЛ2 пираты не попортили сильно, оставив родные сабы, за что им конечно спасибо. Сомневаюсь что наши локализаторы переписывали с нуля все диалоги, проще было включить русский перевод, который подготовили в Valve.